登錄

選單
当前位置:首页 >> 行業動態

嬰兒潮後韓國老人迎接經濟獨立時代
Baby boomers change image of senior citizens in Korea

發佈日期:2021-08-1

海擇短評 Haize Comment

過去東亞國家被認為孩子應與年邁的父母共住並承擔照顧責任,老年人也較為被動、貧困。但根據南韓衛生和福利部(Ministry of Health and Welfare)下屬韓國衛生和社會事務研究所(KIHASA, Korea Institute for Health and Social Affairs)公告的 2020 年老年人相關數據,披露的資料與我們過往刻板印象不同,有幾個統計數據值得注意:

1. 78.2%的韓國老年人(65歲以上)不與子女共住,獨立生活。

2. 所有韓國老年人年收入平均為1558 萬韓元,是該年齡段人群 2008 年收入 700 萬韓元的兩倍多。他們的大部分收入為自行賺取與養老金,總收入中只有13.9% 來自子女。

3. 96.6%的韓國老年人擁有一個以上房地產,平均價值為 2.618 億韓元;80%的韓國老年人完全擁有現住房產。與國土基建運輸部(Ministry of Land, Infrastructure and Transport)2019年的全國家庭住房統計相比,韓國40%的家庭不是現住房產的所有者。

4. 除了生計,65歲後仍工作的老年人,目的主要為了保持健康與維護社交網絡。

投資上我們一般把老年人分為失能老人與活躍老人,看來當代老人比以往任何時候都更為健康而活躍,南韓如此,東亞其他國家相信亦然,以這個年齡層為客群創業的朋友可以留意。

----------

과거에 동아시아 국가들은 아이들이 나이든 부모와 함께 살고 책임이 있어 부모를 배려하야 한다고 여겨졌고 노인들은 흔히 수동적이고 빈곤한 모습으로 묘사된다. 그러나 한국보건복지부 (Ministry of Health and Welfare) 산하 한국보건사회연구원 (KIHASA, Korea Institute for Health and Social Affair)가 공고한 2020년 관련 자료에 따르면 현대 노인의 모습은 우리가 과거에 박힌 인상과 달리, 몇 가지 통계 데이터는 주목할 만하다.

1. 78.2%의 한국 노인(65세 이상)은 자녀와 함께 살지 않고 독립적으로 생활한다.

2. 모든 한국 노인의 연간 소득은 평균 1558만원이다. 이것은 이 연령대가 2008년에 소득한 700만원의 두 배 이상이 되었다. 이들의 소득 대부분은 스스로 벌어들이는 것이나 연금이고, 총 소득 중 13.9%만 자녀에게서 나온다.

3. 96.6%의 한국 노인들이 1개 이상의 부동산을 가지고 있는데 평균 가치는 2억 618만원이다. 80%의 한국 노인들이 현 주택을 완전히 소유하고 있다. 국토교통부(Ministry of Land, Infrastructure and Transport)는 2019년에 전국 가구 주택 통계에 따르면 한국의 가정의 40%는 현 주택 소유자가 아니다.

4. 생계뿐 아니라 65세 이상의 노인들은 주로 건강을 유지하고 소셜 네트워크를 유지하기 위해서 일을 한다.

투자에 있어서 우리는 일반적으로 노인을 능력을 잃은 노인과 활기찬 노인으로 나누는데, 보아하니 당대 노인들은 그 어느 때보다 더욱 건강하고 활기찬 것 같다. 한국와 같이 동아시아 다른 국가들의 노인도 마찬가지로 건강하고 활기차게 살고 있다고 믿는다. 이 연령층을 고객층으로서 창업하는 친구들도 주목할 수 있다.

----------

かつて、東アジア諸国では、子供が年老いた親と一緒に暮らして世話をするべき、高齢者はより受動的で貧しい人々だったと信じられる。しかし、韓国保健福祉部(ministry of health and welfare)傘下の韓国保健社会研究院(kihasa、korea institute for health and social affairsが発表した2020年の高齢者関連のデータには、これまでの固定観念とは異なるデータが公開されている。いくつかの統計データが注目に値する。

1、韓国の65歳以上の高齢者のうち78.2%は、子供と一緒に住まない、独立して生活している。

2、韓国の高齢者全体の平均年収は1558万韓国ウォンで、2008年の年収700万韓国ウォンの2倍を超えた。所得金額の大部分は自分の稼いだ金および年金で、うち13.9%だけが子供から提供された。

3、韓国の高齢者のうち96.6%は1軒以上の不動産を所有しており、平均価値は2億6180万韓国ウォンだった。80%の韓国の高齢者が現在の住宅を所有している。韓国の国土交通部(Ministry of Land, Infrastructure and Transport)の2019年の全国世帯住宅統計データを見ると、韓国世帯の40%が現在の住宅所有者ではない。

4、生計維持に加えて、65歳以降も働く高齢者の目的は、主に健康維持と社会的ネットワークの維持だ。

投資面では、一般的に高齢者を要介護高齢者と活発な生活をしている高齢者に分けているが、今の高齢者はいつになく元気で活発だ。韓国もそうだし、東アジアの他の国々もそうだと信じている。高齢者市場をターゲットに起業している方は、この情報に注目してください。

----------

In the past, it's believed that children in East Asian countries should live with their elderly parents and take care of them. The elderly were relatively passive and poor. However, according to a 2020 report on senior citizens released by the Korea Institute for Health and Social Affairs under the Ministry of Health and Welfare , the disclosed information is different from our past stereotypes. There are several statistics worth noting:

1. 78.2% of Korean elderly (65 years and older) live separately with their children.

2. The average annual income of all the elderly in South Korea is 15.58 million won, which is more than twice the income of 7 million in 2008 for the same age group. Most of their income comes from self-earnings and pensions, and only 13.9% comes from their children.

3. 96.6% of South Korean seniors own more than one real estate, with an average value of 261.8 million won; 80% of South Korean seniors own the house they live in. Compared with national household housing statistics in 2019(source:the Ministry of Land, Infrastructure and Transport), 40% of South Korean households are not owners of their dwellings.

4. In addition to livelihoods, the elderly who are still working after 65 are mainly for the purpose of maintaining health and social networks.

In terms of investment, we generally divide the seniors into disabled and active elderly. It seems that the contemporary elderly are healthier and more active than ever before.This is the case in South Korea, and we believe the other East Asian countries would be the same. People who start businesses that target this age group as customers could pay attention.


文章鏈接 Hyperlinkhttps://m.koreatimes.co.kr/pages/article.asp?newsIdx=310747

資料來源 Resource:koreatimes 
標籤 Label:Korea  senior citizen  new generation  independent  

Copyright @2020 Haize Capital