登錄

選單
当前位置:首页 >> 行業動態

巴西版“拼多多”---Facily擴張迅猛
Startup's Formula for Beating Amazon in Brazil Rests on Chinese Tactics

發佈日期:2021-12-4

海擇短評 Haize Comment

Information談到巴西的創業公司Facily,給了一個標題”巴西新創公司用中國式策略擊敗亞馬遜(Startup’s Formula for Beating Amazon in Brazil Rests on Chinese Tactics)”。


Facily是一間有趣的公司,主營業務是目前最受重視的生鮮雜貨配送。疫情一年間,Facily的交易額從單月57萬BRL(約10.4萬美元)增加至2021年10月的1.24億BRL(約2300萬美元);該APP 10月份的MAU也從一年前的10萬增加至710萬,成為拉丁美洲增速最快的電商APP。當然它的估值也水漲船高,目前已達10 億美元,是7月份估值2.5億美元的四倍。


巴西是拉丁美洲人口最多的國家,擁有 2.1億人口,所以我們看印尼市場的部分模型是可以直接套用的。當地電商巨頭為Mercado Libre、Magazine Luiza、Amazon與Shopee。Facily創始人Diego Dzodan的策略是效法中國的拚多多,以超低價格+免費送貨獲取當地的低收入客群。具體來說,Facily自稱APP上許多產品會來自於底層供應商(即生鮮雜貨的生產商),減少了中間的分銷商和批發商。它同時會要求購物者發起團購,為了降低運輸成本,Facily會將同一社區的訂單組合後運送到當地的收貨點,例如社區的雜貨店,而不是送貨到用戶地址。從價格來說,根據Information報導,常見促銷產品有5公斤1美元的大米與1/4 美元一箱的牛奶。


近日排期太滿,我們還沒有調用分析團隊資源正式檢視這家公司。不過由於報導談到Facily也整合裡肉產商和菜農果農,要說整個產業鏈閉環都能做到IT化,我們認為是Too good to be true,整個供應鏈要高效且盈利,仍舊需要大量的投入,千萬美金量級可能都不夠,中國已經為我們證明了這一點。不過它所訴求的客群確實與前面提到當地巨頭的重疊並不多,它的契機也與中國的拚多多一樣,隨著電商業者的積極擴張,它最終也會瞄準更高客單價的消費者,從而進入其他電商的勢力範圍,就像拚多多能對阿里巴巴發生衝擊一樣。

----------

Information은 '브라질 스타트업 기업, 아마존을 중국식 전략으로 물리치다(Startup’s Formula for Beating Amazon in Brazil Rests on Chinese Tactics)'라는 뉴스제목으로 브라질의 스타트업 Facily을 소개해봤다.


Facily는 흥미로운 회사다. 주요 업무는 현재 가장 주목을 받고 있는 생선잡화배송이다. 코로나 19 발생 후의 1년 동안 Facily의 월 거래액은  57만 BRL (약 10만 4,000달러)에서 2021년 10월 1.24억 BRL (약 2300만 달러)로 증가했다. 10월 MAU는 1년 전의 100,000달러에서 7100,000달러로 증가하여 라틴아메리카에서 가장 빠른 속도로 성장하는 전자상거래 앱이 되었다. 물론 회사의 평가액도 급상승해 현재 10억 달러로 7월 평가액 2억 5000만 달러의 4배에 이른다.


브라질은 라틴아메리카에서 인구가 가장 많은 나라로서 2억 1,000만 명의 인구를 가지고 있기 때문에 인도네시아 시장의 일부 모델을 그대로 적용할 수 있다. 현지의 거두 전자상거래 업체는 Mercado Libre, Magazine Luiza, Amazon, Shopee 등이 있다. Facily의 설립자인 Diego Dzodan의 전략은 중국의 핀둬둬(拼多多)를 본받아 저렴한 가격 및 무료 배송으로 현지 저소득층 소비인군을 끌어들이는 것이다. 특히, Facily는 APP의 많은 제품이 직접적인 공급자 (즉, 생선잡화 생산업체) 로부터 공급될 것이라고 성명하면서 중간 유통업체와 도매업체를 줄였다. 또한 소비자들의 공동구매를 권장했다. 운송비용을 낮추기 위해 Facily는 같은 커뮤니티에서 온 주문서를 묶어서 주문자 주소가 아닌 인근 잡화점 등으로 배송한다. Information 보도에 따르면 일반판매상품은  1달러짜리 쌀 5kg과 값이 25 센트짜리 우유 한 상자가 있다.


최근 일정이 너무 꽉 차서 우리는 아직 분석팀 자원을 동원하여 정식으로이 회사를 분석하지 않았다. 하지만 Information의 뉴스보도에 따라 Facily는 육류생산업체와 채소 및 과수농가까지 통합되었다. 전체 산업 사슬이 IT화할 수 있다고 말한다면, 우리는 'Too good to be true'라고 생각한다. 전체 공급 사슬이 효율적이고 수익성이 있으려면, 여전히 많은 투자가 필요하다. 1000만 달러 규모로 충분하지 않을 것이다. 중국의 시장은 이미 이 점을 증명했다. 하지만 Facily의 목표 고객층과 상술한 현지 대기업과의 겹치는 정도는 비교적 낮다. Facily의 기회는 또한 중국의 핀둬둬처럼 전자상거래의 적극적인 확장에 따라 결국에는 객단가가 높은 소비자를 목표로 하여 기타 전자상거래 업체의 시장점유율을 빼앗을 수 있다. 마치 핀둬둬가 알리바바에 충격을 준 것과 같다.

----------

Informationは「ブラジルの新興企業は中国式戦略でアマゾンに勝つ(Startup’s Formula for Beating Amazon in Brazil Rests on Chinese Tactics)」という記事を発表し、ブラジルのスタートアップFacilyについて解説した。


Facilyは興味深い会社で、現在最も注目されている生鮮・雑貨配送を主な事業としている。コロナ感染拡大から1年間で、Facilyの月間取引額は57万BRL(約10万4000ドル)から2021年10月には1億2400万BRL(約2300万ドル)に増加した。Facilyアプリの10月のMAUも1年前の10万から710万に増加し、ラテンアメリカで最も速いスピードで成長してきているECアプリとなった。それに伴って、会社の評価額は大きく上昇し、今10億ドルに達し7月の2億5000万ドルの4倍になった。


ラテンアメリカで最も人口の多いブラジルは、2億1000万人の住民が住む国だから、インドネシアの市場モデルを一部参照することができる。地元EC大手企業はMercado Libre、Magazine Luiza、Amazonと、Shopeeだ。Facilyの創設者Diego Dzodan氏は、中国の拼多多(ピンドォドォ)が低価格および送料無料で現地の低所得層の顧客を獲得するというを見習っている。具体的には、Facilyはアプリ上で多く商品が上流サプライヤー(生鮮・雑貨の生産者)から供給されて、中間ディストリビューターや卸売業者を減らしていると主張している。また、ユーザーに商品を共同購入することを促している。輸配送コストを下げるために、Facilyは同じ社区からの注文を組み合わせて、ユーザーの住所に配達するのではなく、近くの雑貨店などに配達する。価格で言えば、Informationによると、よく見受けられる販促品は、5キロ1ドルで売った米や1箱25セントで売った牛乳だ。


あまりにもスケジュールが過密なので、私たちはまだ分析チームを配置してこの会社を正式に分析しない。ただし、報道によると、Facilyは食肉メーカー、野菜・果樹農家を統合している。私たちは、産業チェーンの完全なデジタル化は、Too good to be trueだと思う。完全な産業チェーンが効率的で利益を出すには、やはり大規模な投資が必要で、数千万ドル規模でも足りないかもしれない。中国市場はすでにこれを証明している。確かにFacilyのターゲット顧客層は、前述した地元大手との重複が少なく、Facilyの事業のきっかけも中国のPINDUODUOと同じだ。ただし、EC事業者が積極的な事業拡大で、最終的には客単価が高い消費者をターゲットにすることができ、他のEC事業者の市場シェアを奪うことができる。これは、拼多多がアリババにインパクトを与えるのと同じだ。

----------

When mentioned Brazilian startup Facily, The Information throws a title "Startup’s Formula for Beating Amazon in Brazil Rests on Chinese Tactics".


Facily is an interesting company whose main business is the currently highly valued one: fresh grocery delivery. Within one year of the pandemic, Facily's transaction volume increased from 570,000 BRL (approximately US$104,000) in a single month to 124 million BRL (approximately US$23 million) in October 2021; The MAU in October of its APP also surged to 7.1 million from 100,000 a year ago, making it the fastest growing e-commerce APP in Latin America. Certainly its valuation has been skyrocketed and now reached $1 billion,  four times its July valuation of $250 million.


Brazil is the most populous country in Latin America with 210 million people, therefore we believe the model is also applicable to some of the Indonesian market. In Brazil, the local e-commerce giants are Mercado Libre, Magazine Luiza, Amazon and Shopee. Facily founder Diego Dzodan’s strategy is to follow China’s Pinduoduo to acquire local low-income users with ultra-low prices plus free shipping. Specifically, Facily claims that many of the products listings its APP come from bottom-tier suppliers (that is, producers of fresh groceries), cuts out intermediaries such as distributors and wholesalers. It will also encourage shoppers to make group purchases, in order to reduce shipping costs, Facily would integrate orders from the same community and ship them to a local receiving point, such as community grocery store, instead of delivering to the user's house. In terms of price, according to The Information, common promotional products including 5 kilograms rice for 1 dollar and  a carton of milk for a quarter.


Recently our schedule is full that we have not yet called on our analysis team to formally research this company. However, as the article mentioned that Facily also integrates meat producers and vegetable&fruit farmers,  we think it is too good to be true if they could digitalize the entire industry chain. To be efficient and profitable, the entire supply chain still burns a lot of cash, tens of millions of dollars may not be enough, China has proved this. However, the customer base it seeks does not overlap much with that of local giants we just mentioned. Its opportunity would be the same as that of China's Pinduoduo, with the active expansion of e-commerce players, it will eventually target customers with higher unit prices, thus entering the map of other e-commerce companies, just like Pinduoduo's impact on Alibaba.


文章鏈接 Hyperlinkhttps://www.theinformation.com/articles/startups-formula-for-beating-amazon-in-brazil-rests-on-chinese-tactics

資料來源 Resource:The Information

標籤 Label Brazil  Facily  Pinduoduo  PDD  Amazon  startup  e-commerce

Copyright @2020 Haize Capital