登錄
海擇短評 Haize Comment:
從第三方工具看日本讀賣集團的9月網路流量,可以發現,讀賣新聞官網的月流量約5000萬,讀賣旅行OTA的同口徑流量則約為25萬,轉化率僅約千分之五。這數據雖然看起來低,但我們也看過不少各式入口嘗試做旅遊OTA的流量轉化率,其實也差不多就這個數;所有電商集團與大流量的入口都覺得自己可以做旅遊,但做得好的並不多,日本也就樂天零售集團下的樂天旅遊特別強。
到底難在哪裡?日本讀賣新聞集團近期的公告,也許可以做側面的註解。
讀賣新聞集團宣佈了打通讀賣新聞與讀賣旅行的帳號,並將整合集團的積分服務交互兌換產品。這件事重要到要用新聞稿大書特書,表示以前是沒打通的,而且看起來打通集團內部還不是件容易的事。雖然這部分的技術要求確實是很大的考驗,我相信阿里集團將淘寶/支付寶/飛豬的帳號整合也不是容易的事,但在互聯網世界,不這麼做反而不可思議。期待讀賣能成為好的case study。
----------
제3자 도구를 통해 일본 요미우리 그룹의 9월 인터넷 트래픽을 분석한 결과, 요미우리 뉴스 웹사이트의 월간 트래픽은 약 5000만 명인 반면 요미우리 여행 OTA의 월간 트래픽은 약 25만 명으로 전환율이 0.5%에 불과한 것으로 나타났다. 비록 이 수치가 낮은 것으로 보이지만 우리가 조사한 결과에 따라 많은 사이트가 여행 OTA의 트래픽을 전환해보려 해도 결과는 별로 다르지 않았다. 모든 전자상거래 업체와 트래픽이 많은 사이트들은 자기 회사가 여행사업을 할 수 있다고 생각한다. 하지만 여행업무를 잘하는 업체는 많지 않다. 일본에서는 롯데 리테일 그룹 하의 계열사인 롯데 관광만 강하다.
도대체 어려운 점이 어디에 있는가? 일본 요미우리 뉴스그룹의 최근 발표는 주석을 측면적으로 할 수 있을 것이다.
요미우리 뉴스그룹은 요미우리 신문과 요미우리 여행의 ID를 통용화해 그룹의 마일리지 서비스 통합, 상품 환전 등을 할 수 있게 한다고 발표했다. 이 일이 중요한 것은 신문기사에 대서 특필할 정도로 한다. 이는 아직까지 통용화가 이뤄지지 않았다는 뜻으로, 그룹 내 통용화가 쉽지 않을 것으로 보인다. 비록이 부분에 대한 기술요구는 확실히 아주 큰 시련이다. 나는 알리그룹이 타오바오, 알리페이, 플리기(Fliggy)의 계정번호를 통합하는 것이 쉬운 일이 아니라고 믿는다. 하지만 인터넷업체로서는 이렇게 하지 않으면 오히려 불가사의하다. 요미우리가 좋은 case study가 될 것으로 기대한다.
----------
サードパーティツールによると、読売新聞グループのホームページの9月のトラフィックは約5000万、OTAである「読売旅行」のトラフィックは約25万で、コンバージョン率は約1000分の5。この数字は低いように見える。ただし、私たちの調査によると、旅行OTAへのトラフィック転換は、さまざまなサイトで試みられていたが、その結果はこの程度だ。すべてのEC企業やトラフィックの多いサイトは自社は旅行事業を展開できると思っているが、うまくいっている企業は多くない。日本市場では楽天グループ傘下の「楽天トラベル」だけが特に強い。
このようなトラフィック転換の難しいところはどこか。読売新聞グループが最近発表したニュースは、側面で参考になるかもしれない。
読売新聞グループは、読売IDを読売旅行IDと共通化し、グループのポイントサービスを統合して商品などに交換できると発表した。このことはニュースで特筆したほど極めて重要なようだ。これまでは共通化していなかったことを示しており、グループ内部の共通化は容易なことではなさそうだ。共通化に関する技術要件は確かに大きな試練であり、アリババグループがtaobao/Alipay/飛豚旅行のIDを統合したのも容易なことではないと信じている。ただ、インターネットの世界では、そうしないと逆に不思議だ。読売新聞グループがいいcase studyになることを期待している。
----------
We checked the digital traffic of Japan's Yomouri Group in September with third-party tools, it can be found that the monthly traffic of Yomiuri Shimbun’s official website is about 50 million, and that monthly traffic of Yomiuri Travel OTA is about 250,000, which means the conversion rate is only about five thousandths. Although this figure seems not good, we have also seen the traffic conversion rate of many various portals trying to operate travel OTAs, that figure was almost the same in fact. All e-commerce groups and high-traffic portals feel that they can run tourism, but little has succeeded, like in Japan the only exception is Rakuten Travel which under the Rakuten Retail Group.
Why it is so hard? The recent announcement of Japan’s Yomiuri Shimbun Group may explains something.
The Yomiuri Shimbun Group announced the connection of Yomiuri Shimbun and Yomiuri Travel accounts, and will integrate the group's points to exchange products. This event is so important that it is necessary to make it public, which suggested that there was no such connection within the group before, to build a channel is not easy. The technical requirements in this part is indeed a challenge, we believe that it is not easy for Alibaba Group to integrate Taobao/Alipay/Fliggy accounts, however in the world of Internet, it would be unimaginable if they don't do it. We look forward that Yomiuri will provide a good case study.
文章鏈接 Hyperlink:https://www.travelvoice.jp/20211102-149955
資料來源 Resource:TravelVoice
標籤 Label: Japan Yomiuri OTA integration